Уникальный вход:
 
Услуги
Портфолио
Клиенты
Пресс-центр
Самообразование
Контакты и люди
Разбор полетов
логин: пароль:
 
Стать уникальным            Вспомнить пароль
“Уникальные коммуникации”
Сданных проектов - 1343, довольных клиентов - 1439
Услуги:
Promo Event Интернет ПМ
Креатив PR Корпоратив
Если Вы хотите быть оригинальным ради оригинальности, то каждое утро можете являться на работу с носком во рту
 
Лео Барнетт   
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я




Message (Сообщение)
– первичный элемент процесса передачи информации от коммуникатора к получателю.
Каемся, это слово имеет нормальный русский вариант – «сообщение». Но мы все-таки периодически используем транслитерацию. Честно говоря, это сознательное действие с нашей стороны, вызвано оно тем, что еще ни разу ни один сотрудник редакции (проверено методом тщательного опроса) ни в одном агентстве не слышал, чтобы его произносили по-русски. Рекламисты упорно говорят месседж. Мы идем на поводу. И будем идти, поскольку периодически возникают нюансы, которых нет в слове «сообщение».
Итак, что же такое месседж. Как ни странно очень сложно объяснить это понятие в рамках данной рубрики. Мы специально напишем об этом отдельно чуть позже. Но если примитивно, то под рекламным сообщением можно понимать ту информацию, которую необходимо донести до потребителя в данном рекламном продукте. К примеру, в рекламе аспирина говорится о том, что он снимет боль быстрее других лекарств. Это и есть месседж.
Тем не менее, продвинутые западные рекламисты идут дальше. К примеру, один из классиков рекламы Маршалл Маклуган говорил, что само средство массовой информации, доставляющее сообщение, может быть сообщением, поскольку оно может повлиять на отношение к рекламному сообщению. Классики имеют право выражаться запутанно. Итак, что это значит? Только то, что к рекламе, опубликованной в газете New York Times потребитель, как ни странно, относится с большим доверием, чем к тому же сообщению из «Урюпинского вестника». Вот уж действительно удивительный какой-то потребитель, право слово.
 
Makegood (сделать хорошо)
Market capacity (Емкость рынка)
Market coverage strategy (стратегия охвата рынка)
Marketing (Маркетинг)
Marketing mix (Маркетинг микс)
MDDS
Media (Медиа)
Media brifer
Media mix (Медиа микс)
Message (Сообщение)
©2003-2012 ООО “Уником”
8 (495) 970-19-58 Наши офисы: 123056, Moscow, Gruzinskiy val, 11/3, office 16 305 Madison Avenue. Suite 449. New York, NY 10165
Rambler's Top100
QR code